top of page

去濕清補防秋燥毛孩食療

  • 作家相片: 中華寵愛健康發展促進會 社團法人
    中華寵愛健康發展促進會 社團法人
  • 2022年8月9日
  • 讀畢需時 9 分鐘

已更新:8月11日

Dietary therapy for hairy children to remove dampness, clear and nourish and prevent autumn dryness

初秋時節餘夏濕熱未散,隨著越來越多飼主把寵物當家人對待,夏天常常相伴在冷氣房裡圖涼快,造成犬貓體內聚集的濕氣排不出,導致皮膚濕疹、發癢問題;容易拉肚子、吸收不良,甚至老犬貓會好發關節不適,長久則會造成營養不良,特別容易感覺疲倦沉重。

In early autumn, the summer heat and humidity have not yet dissipated. As more and more pet owners treat their pets as family members, they often keep their pets in air-conditioned rooms in the summer to keep cool. As a result, the moisture accumulated in the dogs and cats' bodies cannot be discharged, leading to skin eczema and itching; diarrhea and malabsorption are prone to occur, and even old dogs and cats may suffer from joint discomfort. In the long run, it will cause malnutrition and make them particularly prone to feeling tired and heavy.


加上入秋以後氣候乾燥,早晚溫差變化大,身體水分會加速蒸發出現燥熱,這就是所謂的「秋燥」。

In addition, the climate becomes dry after the beginning of autumn, and the temperature difference between morning and evening changes greatly. The body's moisture will evaporate faster, causing dryness and heat, which is the so-called "autumn dryness."


因此秋季犬貓食療,首重「去濕清補」,儘量選擇水分多且容易消化吸收的食材,並針對炎夏損耗,來恢復身體平衡與元氣,儲存對抗寒冬的能量。

Therefore, the diet therapy for dogs and cats in autumn focuses on "removing dampness and replenishing the body". Try to choose ingredients that are rich in water and easy to digest and absorb, and restore the body's balance and vitality to protect against the loss in the hot summer and store energy to fight against the cold winter.


另外從中醫五行來看,入秋走肺經,白色的食物具有養肺健脾作用,如白蘿蔔、白菜、白木耳、山藥、花椰菜、薏仁、芹菜、松子、梨、枇杷、金桔、黃耆、香菇等,都很適合。肺跟大腸相表裡,大腸乾燥會產生便秘,這些食物纖維能潤滑大腸、促進排便。

According to Traditional Chinese Medicine's Five Elements, autumn energizes the lung meridian, so white foods, such as white radish, cabbage, white fungus, yam, cauliflower, coix seed, celery, pine nuts, pears, loquats, kumquats, astragalus, and shiitake mushrooms, are all suitable. The lungs and large intestine are closely related, and dryness can lead to constipation. These dietary fibers can lubricate the large intestine and promote bowel movements.


因此寵膳媽媽特別針對狗狗和貓咪,設計二道簡單的食療食譜,鼓勵飼主們可以嘗試和毛孩一起享用,分享健康分享愛。

Therefore, Pet Mom has designed two simple dietary recipes specifically for dogs and cats, encouraging owners to try them out with their furry friends, sharing health and love.



給貓咪【銀芽綠帶黃金鱸魚】For cats【Silver Bud Green Belt Golden Perch】


材料 (成貓約為1-2餐份量)Ingredients (about 1-2 servings for an adult cat)

  1. 含皮鱸魚切片一片One slice of sea bass with skin

  2. 小黃瓜1根 1 cucumber

  3. 豆芽菜少許(切碎段) A little bean sprouts (chopped)

  4. 雞蛋1顆 1 egg

  5. 魚頭或魚骨(如貓咪平常不愛喝水,可熬高湯餵食時添加一點湯水,或可省略) Fish heads or bones (if your cat doesn't like to drink water, you can add a little broth when feeding it, or you can omit it)

  6. 少許食用油 A little cooking oil


ree


作法practice

  1. 小黃瓜農藥含量非常高,先約略刷洗後,使用5分鐘細細活水方式讓農藥溶解流淨,再切1/6條細丁備用,剩下的用刨刀刨成薄片泡飲用冷水備用。 The pesticide content in cucumbers is very high. After roughly scrubbing them, use running water for 5 minutes to dissolve the pesticides. Then cut 1/6 of the cucumbers into small cubes for later use. Use a planer to slice the rest into thin slices and soak them in cold water for drinking.

  2. 炒鍋或平底鍋倒入少許食用油,鱸魚皮面朝下,中火先煎至金黃上色再翻面煎魚肉轉中小火。 Pour a little cooking oil into a wok or frying pan, fry the sea bass skin side down over medium heat until golden brown, then turn over and fry the fish on medium-low heat.

  3. 同時利用鍋邊先將碎段豆芽菜炒熟撈起備用。 At the same time, use the edge of the pot to fry the chopped bean sprouts and remove them for later use.

  4. 將雞蛋分成蛋白和蛋黃二部分,蛋黃入鍋煎熟即可取出備用。 Divide the eggs into two parts: egg white and egg yolk. Fry the egg yolk in a pan until cooked and then take it out for later use.

  5. 鱸魚煎至7-8分熟即可弄碎,加入小黃瓜細丁拌炒混合。 Fry the sea bass until it is 70% to 80% cooked, then break it into pieces and add the diced cucumber and stir-fry until combined.

  6. 再加入蛋白一起拌炒均勻即可關火。 Add egg whites and stir-fry until evenly mixed. Turn off the heat.

  7. 利用鋁箔杯或小碗盛裝鱸魚混料並填實壓密,倒入盤中飾以黃瓜薄片、蛋黃及豆芽菜即完成。 Use aluminum foil cups or small bowls to hold the sea bass mixture and fill it tightly. Pour it onto a plate and garnish with cucumber slices, egg yolks and bean sprouts.


由於貓咪的蛋白質需求是狗的1.5-2倍,牠們的腸胃消化能力比狗要差,所以盡量以肉泥、絞肉,蔬菜切細丁或細碎方式比較方便入口。

Since cats' protein needs are 1.5-2 times that of dogs, their gastrointestinal digestion ability is worse than that of dogs, so try to feed them meat puree, minced meat, and vegetables in fine cubes or finely chopped forms for easier consumption.


由於貓咪的飲食習慣是從小養成,如果從來沒有餵食過鮮食,可能換食上需要飼主多一點耐心做階段式嘗試,這在日後文章會再多詳述。

Since cats' eating habits are developed from a young age, if they have never been fed fresh food, owners may need to be more patient and make phased attempts to change their food. This will be discussed in more detail in future articles.


鱸魚富含蛋白質、維生素A及3種蛋白酶與2種胰蛋白酶,對於無法由蔬果中合成維生素A,及胰臟的β細胞無法產生足夠胰島素的貓咪來說,不僅比較好消化吸收,也有助於增加對疾病的抵抗力,同時還有維生素B群、維生素D、鈣、鎂、鋅、硒、銅等營養元素,也被稱為「開刀魚」,是修復身體的首選聖品。

Sea bass is rich in protein, vitamin A, 3 types of proteases and 2 types of trypsin. For cats who cannot synthesize vitamin A from fruits and vegetables, and whose pancreatic beta cells cannot produce enough insulin, it is not only easier to digest and absorb, but also helps increase resistance to disease. It also contains nutrients such as B vitamins, vitamin D, calcium, magnesium, zinc, selenium, and copper. It is also called "knife fish" and is the first choice for repairing the body.


雞蛋含有蛋白質、脂肪、卵黃素、卵磷脂、維生素A、維生素B群等營養素,尤其蛋黃是蛋中精華,可以幫貓咪補充需要的牛磺酸和維生素A,是非常好的「理想營養庫」。

Eggs contain nutrients such as protein, fat, yolk, lecithin, vitamin A, and B vitamins. The yolk is the essence of the egg and can help cats supplement the taurine and vitamin A they need. It is a very good "ideal nutrient bank."


不過建議雞蛋的攝取量還是要控制,尤其肥胖、代謝差、有心血管疾病或肝臟問題毛孩,最好控制雞蛋攝取量。

However, it is recommended that the intake of eggs should be controlled, especially for pets who are obese, have poor metabolism, cardiovascular disease or liver problems. It is best to control the intake of eggs.


另外千萬不要餵食犬貓生雞蛋,因為生蛋白會影響維生素B群吸收,且沙門氏菌感染的機會高。

In addition, never feed raw eggs to dogs and cats, because raw egg whites will affect the absorption of B vitamins and increase the chance of salmonella infection.


小黃瓜含水量高達96.7%,且性涼、清熱、利尿,熱量低,對於容易罹患腎臟及泌尿疾病,但又很會隱忍病痛的貓咪來說,能起到不錯的補水幫助。

Cucumbers contain 96.7% water, and are cool, heat-clearing, diuretic, and low in calories. They are a good source of hydration for cats who are prone to kidney and urinary diseases but are good at enduring pain.


而豆芽能清暑熱、還能補腎、利尿、滋陰壯陽,其中的核黃素對容易罹患口炎疾病的貓咪很適合食用。

Bean sprouts can clear away summer heat, nourish the kidneys, promote diuresis, nourish yin and strengthen yang. The riboflavin in them is very suitable for cats that are prone to stomatitis.


ree


給狗狗【枸杞山藥薏仁粥】For dogs【wolfberry, yam and barley porridge】


材料 (中小型成犬約為2-3餐份量) Ingredients (about 2-3 servings for small to medium-sized adult dogs)

  1. 雞腳2隻 (千萬不要餵毛孩吃骨頭,雞腳主要是增加營養和味道,餵食請避開) 2 chicken feet (never feed bones to your pets; chicken feet are for nutrition and flavor, so avoid feeding them)

  2. 薏仁50克 50 grams of Job's tears

  3. 日本山藥100-150克(切小塊) 100-150g Japanese yam (cut into small pieces)

  4. 枸杞少許 A little wolfberry

  5. 豬瘦肉片100克 100 grams of lean pork slices

  6. 小白菜1-2片(切碎段) 1-2 pieces of bok choy (chopped)


作法 practice

  1. 小湯鍋加入約1/3-1/2的水煮開,放入薏仁轉中小火蓋上蓋子先煮15-20分鐘。 Pour about 1/3-1/2 of water into a small soup pot and bring to a boil. Add the Job's tears and turn to medium-low heat. Cover with a lid and cook for 15-20 minutes.

  2. 掀蓋轉中火,放入雞腳、山藥塊、豬瘦肉片後撈出血水浮沫後再轉回中小火,加入枸杞蓋上蓋子燉煮1-1.5小時。 Lift the lid and turn to medium heat, add chicken feet, yam cubes, and lean pork slices, remove the blood and foam, then turn back to medium-low heat, add wolfberries, cover and simmer for 1-1.5 hours.

  3. 試吃薏仁已充分熟軟後,加入小白菜攪拌一下,2分鐘即可關火。 When the Job's tears are fully cooked and soft, add the bok choy and stir, then turn off the heat after 2 minutes.


燉粥護胃補氣,水分豐富,很適合秋季肺燥的老犬貓食療調養。

Stewed porridge protects the stomach and replenishes qi. It is rich in water and is very suitable for dietary therapy and conditioning of old dogs and cats with dry lungs in autumn.


這裡選擇低升醣、低熱量、蛋白質含量高,但可以增加飽足感的薏仁、山藥取代米飯,不僅適合糖尿病犬貓食用,豐富的是氨基酸、維生素B1、鐵及脂肪,對於易有氣虛症狀的老犬貓,可以降低疲倦感,增進食慾,同時還可利尿、消炎、鎮痛。

Here we choose coix seed and yam instead of rice, which are low in glycemic index, low in calories, and high in protein, but can increase the feeling of fullness. They are not only suitable for diabetic dogs and cats, but are also rich in amino acids, vitamin B1, iron and fat. For old dogs and cats who are prone to symptoms of qi deficiency, they can reduce fatigue and increase appetite. They can also be diuretic, anti-inflammatory and analgesic.


豬肉能幫助修復身體組織、加強免疫力,所含的磷能製造骨骼與牙齒所需營養,幫助神經功能保持正常,也可以改善缺鐵性問題,當然飼主也可換成雞肉做使用。

Pork can help repair body tissues and strengthen immunity. The phosphorus it contains can produce the nutrients needed for bones and teeth, help maintain normal nerve function, and improve iron deficiency problems. Of course, owners can also replace it with chicken.


搭配營養價值頗高的雞腳,含有豐富的鈣質及膠原蛋白,適當補充能軟化血管,促進脂溶性維生素的吸收,不僅具有維持鉀鈉平衡的功能,同時富含不可缺少的微量營養素銅,對於犬貓血液、中樞神經和免疫系統,皮毛和骨骼組織與內臟的發育都有幫助。

Paired with chicken feet, which have high nutritional value and are rich in calcium and collagen, proper supplementation can soften blood vessels and promote the absorption of fat-soluble vitamins. It not only has the function of maintaining potassium-sodium balance, but is also rich in the indispensable trace nutrient copper, which is helpful for the development of the blood, central nervous and immune systems, fur, bone tissue and internal organs of dogs and cats.


枸杞則可降低血糖,滋陰補腎、益氣安神。而非常容易取得的小白菜,鈣的含量不僅是白菜含量的2-3倍,是防治維生素D缺乏(佝僂病)的理想蔬菜;還含有大量胡蘿蔔素比豆類、番茄、瓜類都多,並且還有豐富的維生素C、維生素B1、維生素B6、泛酸等,具有緩解精神緊張的功能。

Goji berries can lower blood sugar, nourish yin and the kidneys, and invigorate qi and calm the mind. And readily available bok choy (Chinese cabbage) contains 2-3 times the calcium of Chinese cabbage, making it an ideal vegetable for preventing and treating vitamin D deficiency (rickets). It also contains more carotene than beans, tomatoes, and melons, and is rich in vitamins C, B1, B6, and pantothenic acid, which can help relieve stress.


作者:寵膳媽媽 陳蓁


Comments


bottom of page